Sous-titrage automatique et transcription pour les établissements d'enseignement


  • Premier ébauches de sous-titres automatiquement avec une précision allant jusqu'à 90%.
  • Atteignez la plus grande précision avec nos transcripteurs humains à un prix abordable.
  • S'intègrent facilement à votre flux de travail existant
  • Respect intégral de la législation en matière d'accessibilité

Demander une démo

Ces organisations suivantes utilisent AmberScript

warner bros logo
amazon logo
german government logo
univeristy of amsterdam logo
dutch government logo
huberlin logo

Sous-titrage pour accroitre l'accessibilité

Aidez les téléspectateurs à comprendre le contenu de votre site. Que ce soit pour un auditoire ayant une déficience auditive ou pour un public étranger, l'ajout de légendes à vos vidéos vous permet d'atteindre un public plus large et de rendre votre contenu accessible.

Avec AmberScript, vous pouvez rendre accessible l'ensemble de votre bibliothèque. Abordable. Nos modèles ultramodernes de synthèse vocale permettent un premiet jet de transcription de vos sous-titres avec une précision allant jusqu'à 90 %, et ce, en quelques minutes. Nos transcripteurs humains assurent la haute précision, l'édition et la révision de vos sous-titres. Notre service humain garantit une précision de 99% et le respect des directives d'accessibilité.

Pourquoi AmberScript ?

leading provider of high-quality captions

AmberScript est le premier fournisseur de sous-titres de haute qualité pour l'enseignement supérieur (humain et automatique) dans les langues européennes.

Le plus grand et le meilleur réseau de transcripteurs dans différents pays.

Speech recognition algorithms for education

Algorithmes de reconnaissance vocale spécifiquement adaptés au domaine de l'éducation.

AmberScript offre des sous-titres de haute qualité - à des prix compétitifs et avec des délais d'exécution rapides.

Langues supportées

Haute précision

Notre service de transcription " parfaite " garantit une exactitude de 99% du contenu académique. Nous garantissons le respect des directives d'accessibilité.

Modèles spécifiquement formés

Les modèles de reconnaissance vocale sont spécialement formés pour reconnaître la terminologie académique.

Le plus grand réseau d'Europe

Le réseau de transcripteurs le plus important et le meilleur d'Europe. Obtenez des sous-titres de la plus haute qualité aux tarifs les plus bas.

Conforme à RGPD

Entièrement conforme aux normes RGPD. Prise en charge de 12 langues européennes.

Éditez votre texte facilement

Nous relions votre audio au texte dans notre éditeur de texte en ligne dans lequel vous pouvez facilement ajuster votre texte, mettre en évidence certaines parties et faire des recherches en toute simplicité

Intégrations

Lorsqu'il s'agit de traiter de gros volumes de vidéo, un flux de travail fluide pour créer les sous-titres est essentiel. Nous vous offrons la possibilité d'intégrer directement les systèmes de gestion vidéo (VMS) les plus courants.

Une fois intégré à votre VMS, vous pouvez choisir d'activer soit des sous-titres manuels soit humains directement fournis par AmberScript. Le reste du processus se déroule automatiquement, de sorte que les bons sous-titres aboutissent à la bonne ressource vidéo.

Nous offrons la possibilité d'intégrer directement Kaltura, Mediasite et Panopto.

Kaltura logo
Mediasite logo
Panopto logo

Demander une démo