High-Quality Content Localization for Media
Whether you’re a post-production house, broadcaster, or streaming platform, we deliver high-quality subtitles, SDH captions, and dialogue lists that meet your exact specifications and deadlines.
- Get your content in front of more audiences
- Speed up editing time and post-production workflow
- Meet broadcast standards and compliance requirements

How we can help
Frame-accurate subtitles using specialized software and professional subtitlers for the most accurate results. Available in all broadcast formats (SRT, VTT, EBU-STL and more).
Our professional subtitlers adapt your content for different markets while preserving tone, style, and cultural references.
Professional captions for viewers who are deaf or hard of hearing, including speaker identification and sound descriptions. Fully compliant with broadcast standards.
Detailed transcripts including timecodes, speaker identification, and content notes. Perfect for dubbing preparation, content editing, and archival purposes.
Why Amberscript?
Our speech-to-text software together with professional subtitlers deliver high-quality files while keeping your schedule.
Tell us your deadline and let’s make a plan that works. Our structured process keeps your project and TAT on track.
Quick responses and proactive communication that won’t have you explaining the same thing ten times over.

Platform-Specific Guidelines
We deliver subtitles that meet the exact specifications for every major streaming and broadcast platform. Our team stays up-to-date with the latest requirements from Netflix, Amazon, Rai, and other leading networks. Each project follows platform-specific guidelines for reading speed, line length, timing, and presentation.

Extensive Quality Control
Every file goes through a multi-step quality assurance process. Our subtitlers carefully review their work against platform-specific requirements, checking timing, formatting, and language quality. Each file then goes through a dedicated QC phase where our quality control specialists verify all technical and linguistic aspects. This dual approach ensures your subtitles meet both technical specifications and creative standards.
Meet our
Happy customers
The best thing about your company is how clear your communication is. Unlike other companies I’ve tried, Amberscript made it easy to connect the subtitle creation with our production workflow, which has been really valuable for us.
Amberscript so far has proven to be a very reliable partner – the process of submitting material within Amberscript’s platform is easy, the communication works well and they deliver according to the quality standards and delivery times. I wouldn’t want to miss them in the production process!
Amberscript achieved something unprecedented with Rai Cinema’s Televideo: immediate approval on first submission. They are known for their extremely strict quality control, typically requiring multiple revisions. Not only did they approve the subtitles without any corrections – which has never happened before – they actually thanked us for the professional quality.
