Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel auf Finnisch

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) können Sie ganz einfach finnische Untertitel erstellen. Es gibt etwa fünf Millionen Menschen, die Finnisch sprechen. Die meisten Finnischsprechenden leben in Finnland, einige aber auch in Schweden, Estland, Norwegen, Russland und Nordamerika. Die ASR kann viele finnische Dialekte und Redewendungen erkennen. Profitieren Sie noch heute von unseren automatischen finnischen Untertiteln mit unserer schnellen, sicheren ASR-Software.

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch finnische Untertitel erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video in Finnisch hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

Was ist ASR?

ASR ist eine moderne Technologie, die menschliche Sprache verarbeitet und in Text umwandelt. Sie kann die Sprache einer einzelnen Person oder eines Gesprächs zwischen einer Gruppe von mehreren Sprechern erfassen. Sie können sie in verschiedensten Branchen zur Aufzeichnung und Verfolgung von Gesprächen einsetzen.

Vorteile von Untertiteln

Im Folgenden werden einige der wichtigsten Gründe genannt, warum Sie in Untertitel investieren sollten.

Verbessert das Verstehen: Die meisten Menschen sprechen schnell, und es kann schwierig sein, solchen Gesprächen zu folgen. Noch schlimmer ist es, wenn sie in einer Fremdsprache mit einem ungewohnten Akzent geführt werden. Untertitel bieten eine einfache Möglichkeit, die Worte zu verstehen, ohne den Prozess zu verzögern.

Sorgt für Klarheit: Wie oft haben Sie schon eine Filmszene oder ein Video wiederholt, weil die Bedeutung eines Wortes unklar war oder sich falsch anhörte? Untertitel verschaffen den Zuschauer:innen mehr Klarheit bei Videos, die Fachsprache, Abkürzungen oder bestimmte schwierige Namen enthalten.

Verbessert die Sprachkenntnisse: Das Anschauen von Videos mit Untertiteln in derselben Sprache ermöglicht einen besseren Zugang zu ihrem Publikum. Denn das gleichzeitige Lesen von Buchstaben und Hören von Tönen verbessert die Entschlüsselung, Fähigkeiten und den Redefluss. Sehr hilfreich ist dies vor allem für den visuellen Lerntypen.

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.